世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
It becomes small as one song,as one kiss of the eternal、
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
Will you carry the burden of their lameness?
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
We wake up to find that we were dear to each other、
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺(氵爰)的乐声。
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
What language is thy answer,O sky?The language of eternal silence、
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
创造的神秘,有如夜间的黑暗–是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
Delusions of knowledge are like the fog of the morning、
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。让我只是静听着吧。
Let me but listen、
我不能选择那最好的。是那最好的选择我。
The best chooses me、
那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”“我不过是一朵花。”
休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。
人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。
光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。
啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。
我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:“我爱你。”
"
“月儿呀,你在等候什么呢?”“向我将让位给他的太阳致敬。”